Это - персональный сайт НАРОДНОГО ПИСАТЕЛЯ РЕСПУБЛИКИ МОРДОВИЯ АЛЕКСАНДРА МАКАРОВИЧА ДОРОНИНА
Автобиография
Известный эрзянский прозаик, поэт и очеркист Александр Макарович Доронин родился в деревне Петровка Большеигнатовского района Республики Мордовия. Окончил Ичалковское педучилище и Литературный институт имени А.М. Горького. Работал секретарем райкома комсомола, собкором республиканской газеты “Эрзянь правда”, в течение 16 лет был главным редактором журнала “Сятко”.
С 1-го февраля 2000 года он — председатель правления Союза писателей Республики Мордовия.
Его стихи, статьи и очерки выходили в журналах “Наш современник”, “Молодая гвардия”, “Юность”, “Волга”, в “Литературной газете”, еженедельнике “Литературная Россия”. Стихи переведены на мокшанский, русский, коми, финский, эстонский, марийский, карельский, чувашский, татарский и другие языки.
Творчество А.М. Доронина вошло в школьные программы, в хрестоматии, по нему защищены три кандидатские диссертации, более тридцати дипломов.
На его слова написаны такие популярные песни, как “Россиясо” (“В России”), “Лавсень моро” (“Колыбельная”), “Сэтьмечи” (“Тишина”), “Весна черёмуховая” (композиторы Нина Кошелева, Гавриил Вдовин, Федор Маслов).
На свой родной эрзянский язык Александр Доронин перевел либретто к опере “Сияжар” Михаила Фомина, опера не раз ставилась на сцене Мордовского музыкального театра имени И.М. Яушева.
Он автор сборников стихов “Родимая сторонка”, «Тештень пиземе» («Звездный дождь»), “Свет юности”, “Сельская тропа проходит через сердце”, “Родословное древо”, а также двух книг художественных очерков о писателях и деятелях культуры Мордовии “Дорогу осилит идущий”, “Слово о друге”, романов “Перепелка — птица полевая”, “Тени колоколов” и “Кузьма Алексеев”.
Заслуженный писатель, лауреат Государственной премии Республики Мордовия, Основной премии финского Общества М.А. Кастрена.
На ХVI съезде писателей России избран Секретарем правления этого Союза.
Указом Главы Республики Мордовия Н.И. Меркушкина от 20 марта 2009 года Александру Макаровичу Доронину присвоено высокое звание «Народный писатель Республики Мордовия».
СЛОВО О НАРОДНОМ ПИСАТЕЛЕ
«Александр Доронин — ведущий мордовский
писатель-романист, известный во всем
финно-угорском мире, мастер метафоры,
знаток народной души и быта, писатель,
ставший классиком еще при жизни…»
Профессор Д.В. Цыганкин
В одном из октябрьских номеров нынешнего года «Литературная Россия» ознакомила своих читателей с творчеством эрзянского писателя Александра Доронина. Обращение центральной литературной периодики к художественному слову одного из ведущих писателей Мордовии не случайно. Оно кроется в глубинах таланта писателя, находящего воплощение как в поэзии, так и прозе. Причем в последнее время прозаик все больше склоняется к эпосу. Эта тенденция характерна для мордовской литературы в целом. Иное дело, что не всем национальным прозаикам, чей путь в литературу начинался с поэзии, удалось пройти его безболезненно. Александру Доронину удалось. Как в поэзии, так и в прозе он утвердился сразу, твердо и надолго. Наглядным подтверждением этого являются романы «Кочкодыкесь — пакся нармунь» («Перепелка — птица полевая») и «Баягань сулейть» («Тени колоколов»), по праву отмеченные Государственной премией Республики Мордовия 1998 года.
При всей тематической разноплановости эти произведения одного нравственного корня. Художественно убедительно раскрывая конкретную тему из жизни своего этноса в контексте российской действительности, в широком плане они поднимают вечные проблемы жизни и смерти, памяти и беспамятства, любви и ненависти, милосердия и жестокости.
В них прошлое тесно переплелось с настоящим, что позволяет говорить о широте художнического видения автора, зрелом характере его творчества.
Эта яркая «огранка» прозаического таланта со всей силой проявилась уже в романе «Перепелка — птица полевая», увидевшем свет в 1993 году. Мне известно, поскольку тогда работал в журнале «Сятко», где А. Доронин был главным редактором, с каким упорством и настойчивостью работал художник над своим первым крупным произведением. В то же время находилось немало сомневающихся в благополучном исходе масштабной затеи писателя. В подтверждение своего скептицизма они приводили слова А.М. Горького о том, что начинать работу с больших романов — это, мол, «очень дурная манера, именно ей мы обязаны тем, что у нас издается множество словесного хлама». При этом почему-то умалчивалось, что к этому времени у А.М. Доронина уже имелся подступ, и довольно удачный, к освоению романного жанра — это сборники документально-художественных очерков об известных деятелях культуры республики под названием «Кинть ютасы молицясь» («Дорогу осилит идущий» и «Ялгадо вал» («Слово о друге»). Как бы то ни было, после публикации нескольких глав в журнале «Сятко», с интересом встреченных читателями и критиками, роман вышел отдельным изданием в Мордовском книжном издательстве.
В аннотации к книге написано: «Роман Александра Доронина — лирическая хроника жизни современного эрзянского села. Автора прежде всего волнуют проблемы становления личности, нравственный мир героев, очищение от догм, которые раньше принимали за истину. Задушевные картины природы, яркие этнографические подробности, щедро описанные в романе, интересны для широкого круга читателей».
И это действительно так. Роман наполнен очень зримой предметностью. В нем оживлен давно ушедший эрзянский быт, наполовину забытые национальные игры, уходящая в прошлое деревенская обрядовость, веселый эрзянский юмор. В тоже время, при всей своей лиричности, произведение отмечено беспощадным анализом нравственного состояния современного села и общества в целом. Поэтому в книге философско-эстетическая проблематика сочетается с остросоциальной, в ней ведется диалог по самому широкому кругу вопросов: о «цене» материально-технического прогресса, об отношении к природе, роли духовных корней, преемственности поколений, памяти и беспамятстве в общественном сознании. Для более убедительного разговора автор постоянно делает экскурс в историю, пытаясь разобраться в истоках не только наших бед и страданий, но и того позитивного, что досталось нынешнему поколению от противоречивого прошлого. Можно сказать так: итогово полная эта книга вместила в себя весь комплекс волнующих писателя тем и идей – от признаний в любви к природе родного края до горячей современной публицистики, всматривающейся из современности через прошлое в контуры будущего села.
Писатель верит в это будущее. Он связывает его с прекрасными образами агронома Павла Ивановича Комзолова, молодого фермера Вити Пичинкина, вернувшегося из лесничества на постоянное жительство в село, рыбинспектора Числава Судосева, людей, живущих светлыми помыслами о возрождении родной Петровки. Через их дела и поступки писатель проводит мысль: четыре подпорки есть у человека в жизни – дом с семьей, работа, люди, с кем вместе правишь праздники и будни, и земля, на которой родился. Ибо «человек без корней – перекати-поле, говорит он устами одного из своих героев. – Сколько молодежи оставило свои родные села, поддавшись соблазнам города! И живут они теперь на свете, словно былинки под ветром, того и гляди – сломаются, пожухнут... Родимая земля-матушка – вот что держит человека, дает ему силы!» В этих словах – одна из главных концепций романа Александра Доронина «Перепелка – птица полевая».
В 1996 году в Мордовском книжном издательстве увидело свет второе круп-ное произведение писателя – роман «Баягань сулейть» («Тени колоколов»). Его появление свидетельствует о все возрастающем интересе эрзян и мокшан к своим национальным корням, и Александр Доронин явился в определенном смысле выразителем этих интересов, представ к тому же перед читателями окончательно сформированным мастером. И это при том, что тема, поднятая автором, по сравнению с первой книгой, посвященной жизни современного села, несоизмеримо сложная и трудная, требующая огромной глубины историко-теологической подготовки, да и особого чутья к противоречивым явлениям средневековой Руси.
Трудность еще состояла в том, что писателем была поставлена цель впервые в отечественной литературе показать Никона не только как реформатора церкви и выдающегося государственного деятеля, но и как представителя народа, который в те времена еще недостаточно познал Христа и активно отстаивал право молиться собственным богам. И можно с уверенностью сказать, что автор потрудился не зря, ибо создано произведение большой художественно-исторической значимости и силы, которое, преемственно продолжая и развивая лучшие традиции отечественного и национального литературного историзма, безусловно, явилось новым словом в художественном исследовании переломных моментов в жизни страны, утверждающим силу и красоту эрзянского народа, величие и исторический смысл деяний его лучших представителей на благо России.
Заслуживает внимания уже само название романа – «Тени колоколов». Доронинское название сразу же вводит читателя в художественный мир произведения, а через него – в ту далекую и противоречивую эпоху. Год за годом (нередко называются даже конкретные дни) в строгой хронологической последовательности, с некоторыми отступлениями автор воспроизвел события и факты, связанные с государственно-церковным обустройством России. И следует сказать, что эти события и факты, развертываемые на эпически широких временных и географических пространствах от эпохи Ивана Грозного до эпохи Алексея Михайловича Романова, в целом осмыслены исторически верно и отображены художественно убедительно. Перед нашим взором проходят десятки персонажей (цари, короли, вельможи, духовенство, бояре, купцы, стрельцы, простые смерды, зарубежные дипломаты) – конкретно-исторических и вымышленных, которые обусловлены соображениями сюжетостроения, а также задачами воссоздания национального мордовского народа бетам особенностей национального миропонимания и мироощущения. Однако в соответствии с общим замыслом большого исторического повествования в центре внимания писателя находится гигантская фигура Никона.
Шаг за шагом в нашем сознании вырисовывается образ выдающегося государственного деятеля и церковного реформатора, для которого характерны любовь и преданность родной земле, глубокое понимание назревших исторических задач, целеустремленность в достижении поставленных целей. В то же время это противоречивая и трагическая натура, в ней милосердие соседствует с жестокостью, упрямство с гордостью, чувством собственного достоинства, особенно ярко проявившимся в отношениях с царем.
Автор убедительно верно воссоздал историко-социальную обстановку эпо-хи царствования Алексея Михайловича Романова, в основном разобрался в противоречивости ситуации, когда русская православная церковь испытывала тяжкое давление католицизма и была терзаема ересями. В романе обоснованно утверждается мысль, что никоновская реформа была мотивирована не только чисто церковными, но и государственными соображениями, а именно: без этой реформы идеи централизации Руси повисли бы в воздухе.
Одним из значительных достоинств романа «Тени колоколов», как и «Перепелки – птицы полевой», является его язык. Поэт-лирик, лирическое чувство, поэтическую образность и красоту А. Доронин привнес и в прозу. Вряд ли найдется сегодня другой эрзянский писатель, обладающий таким гармоничным языком с использованием устаревших, но так необходимых для процесса реставрации родной лексики слов. Стилистическая и метрическая отработанность, умелый отбор сочных метафор, точных синонимов, сверкающих самородками в словесной руде афоризмов и других изобразительных средств, наличие ярких, неповторимых поэтических формул – все это, являясь результатом высокого словесно-образного мастерства, позволило автору достичь большой поэтичности, художественной наглядности, выразительности, до конца раскрыть свои идейно-художественные замыслы и эстетические идеалы. А доронинские пейзажи, описания картин природы – это поэзия самой высокой пробы! Отрадно и то, что она была сохранена и в переводе романа на русский (перевод Е. Голубчик).
С 2000 года по настоящее время А.М. Доронин издал несколько талантливых книг: роман «Кузьма Алексеев» (в переводе на русский язык, переводчик Е. Голубчик), сборник художественных очерков о деятелях литературы и искусства «Ялгадо вал» («Слово о друге»), более 70 рассказов и повесть «Баба Вера».
Во 2-ом квартале этого года выйдет его роман «Перепёлка – птица полевая» (перевод на русский язык Алексея Громыхина).
По творчеству А.М. Доронина защищены 3 кандидатские диссертации, более 50 дипломных работ. Оно востребовано самой широкой читательской аудитории в Республике Мордовия, а также в других регионах в переводе на венгерский, финский, коми, удмуртский, чувашский, татарский, марийский, карельский и другие языки.
В.И. ДЕМИН,
член Союза писателей России, заслуженный работник
культуры Республики Мордовия
доктор филологических наук,
профессор ГОУВПО «Мордовский
государственный университет им. Н.П. Огарева»
ЗРЕЛОСТЬ ТВОРЧЕСТВА
(о творчестве Секретаря правления Союза писателей России, председателя правления Союза писателей Республики Мордовия Александра Доронина)
Александр Доронин начал свой творческий путь как поэт лиро-эпического склада, выражавший философию любви, природы и социального бытия в живописных образах поэзии, насыщенных магнетической энергией свежих, как майские цветы, чувств и мыслей, которые он собирал не на страницах книг, а на полях и лугах своей деревенской родины. Поэтому-то от его стихов веет ароматом подснежников и ландышей, черемух и яблонь, берез и тополей. В них много животворящего тепла.
Шесть стихотворных книг выпустил поэт, и каждая из них представляла его, всем известного, с новой неожиданной стороны, стоящего на более высокой ступени творческого восхождения. Это восхождение по поэтической лестнице так бы и продолжалось до сих пор, заставляя нас поднимать головы вслед за ним. Но однажды он оглянулся и увидел, что совсем рядом есть еще одна лестница по имени «Проза». Через несколько лет хождения по ней появился роман "Кочкодыкесь — пакся нармунь" ("Перепелка — птица полевая").
Первый роман А. Доронина обращен своим взором к современному эрзянскому селу, живущему по общероссийским законам нашего сложного времени. Но эрзянское село есть эрзянское — оно имеет свою национальную спе
Ниже следуют ссылки на различные разделы моей странички:
ТЕНИ КОЛОКОЛОВ
творчество коллег
Перепелка-птица полевая
Народ.Ру: КУЗЬМА АЛЕКСЕЕВ